(SINGLE) CROSS GAME
[2008.12.10]

CROSS GAME - アリス九號.
作詞:将 作曲:アリス九號.
光射す方へ。 見上げて誓った
僕等だけの未来、築いていく
夜明けすら遠く 眩しく剌さる
目醒めてゆく In the wonderland.
溢れ出してた 想いの波は寄せ
アルゴリズムで 解けない世界に
例え、光失っても。
心象の裏の砂時計は戻らない
賽を解き放て get out&follow the light
夢見てた明日は いつか過ぎ去り
交差してく願い、流星群になる。
瞬きも忘れ、見つめ続けた
アレグロより鮮やかな「時」
混ざり合えない 心に鍵をかけ
甘いトリック 誘うフレイヴァー
白と黒の思考の果て
霞みゆく空、もう過去は要らない
美しき予感 奏でて
...涙落ちる迄、息をひそめた
あの日、碧すぎたストーリー
舞い上がれ明日へ、鼓動より速く
どうか終わる事無き旅を
意味を成さない 涙は無いから
この声よキミに届け。
あぁ、走り出した時代の流れ越えて
そう 望まれた存在理由を演じよう。
CROSS GAME
Lyrics: Shou
Music: alice nine.
Arrangement: alice nine./Takumi Masanori
hikari sasu hou e. miagete chikatta
bokura dake no mirai, kizuite iku
yoake sura tooku mabushiku sasaru
mezamete yuku In the wonderland.
afuredashiteta omoi no nami wa yose
arugorizumu de tokenai sekai ni
tatoe, hikari ushinatte mo.
kokoro (shinzou) no ura no sunadokei wa modoranai
sai wo tokihanate get out&follow the light
yume miteta ashita wa itsuka sugisari
kousashiteku negai, hoshi (ryuuseigun) ni naru.
matataki mo wasure, mitsume tsuzuketa
areguro yori asayakana "toki"
mazari aenai kokoro ni kagi wo kake
amai torikku sasou fureivaa
shiro to kuro no shikou no hate
kasumi yuku sora, mou kako wa iranai
utsukushiki yokan kanadete
...namida ochiru made, iki wo hisometa
ano hi, aosugita sutoorii
maiagare ashita e, kodou yori hayaku
douka owaru koto naki tabi wo
imi wo nasanai namida wa nai kara
kono koe yo kimi ni todoke.
aa, hashiridashita toki (jidai) no nagare koete
sou nozomareta imi (sonzai riyuu) wo enjiyou.
________________________________________
CROSS GAME
We looked up in the direction that the light shone towards and vowed
We are building our own future
It pierces brilliantly through as far as dawn
Wake up In the wonderland.
Hold close the waves of overflowing feelings
In the world that can't be solved with an algorithm
Let's say, even if you part with the light
The hourglass at the back of your heart can't be turned back
Cast the die, get out&follow the light (1)
The tomorrow that you dreamt of, someday it will pass
The wish to intersect it becomes a star.
It even forgets to twinkle, and goes on watching
The "time" that is more vivid than an allegro
Turn the key in the heart that I can't blend into
The flavour that tempts the sweet trick
The end of thinking about black and white (2)
The sky clouds, we don't need the past anymore
A beautiful premonition is playing (3)
... Till tears fall, I held my breath
The story that paled that day
Towards tomorrow that soars high, faster than a heartbeart
Somehow or other, I'll go on a journey without an end
It doesn't make sense, because there are no tears
This voice will reach you.
Aaah, start running and surpass the flow of time
Yes, we'll act out the meaning that we wished for.
Translator's Note:
1. "Die": The six-sided kind that you play games or gamble with.
2. He means that there will he (or they, or whoever he is speaking to) will no longer think about making a choice between black and white. Something like that.
3. "Playing" as in the playing of music.
【atmosphere】 - アリス九號.
作詞:将 作曲:アリス九號.
また 焦がれてゆく 吹き抜ける風と
雨上がりの日差し、夢の続き。
パノラマ示す碧さ 目眩がした
目下には 広がる空、見上げていたもの。
Atmosphere 際限なく広がる
羽根を求め 飛び立つまで 目を閉じて
I just hold precious things by my side.
浮遊した感覚は 距離を超える
澄みわたった路 天架ける橋が
きみと地平線を 分断する
全てが早く過ぎて 息切れした
確かなものは 一つ 傍に居たい気持ち
Close to you 空想さえ飛び越え
霧はやがて 雲になって包むから
I just hold precious things by my side.
憂鬱な日々から さぁ、滑り落ちよう!
Atmosphere 僕ら墜ちてくけど
羽根を求め 飛び立つまで 目を閉じて
I just hold precious things by my side.
浮遊した感覚は「現実」を壊してゆく
[atmosphere]
Lyrics: Shou
Music: alice nine.
Arrangement: alice nine./Takumi Masanori
mata kogareteyuku fukinukeru kaze to
ameagari no hizashi, yume no tsuzuki.
panorama shimesu aosa memai ga shita
mokka ni wa hirogaru sora, miageteita mono.
Atmosphere saigen naku hirogaru
hane wo motome tobitatsu made me wo tojite
I just hold precious things by my side.
fuyuushita kankaku wa kyori wo koeru
sumiwatatta michi ama kakeru hashi ga
kimi to chiheisen wo bundansuru
subete ga hayaku sugite ikigireshita
tashikana mono wa hitotsu soba ni itai kimochi
Close to you kuusou sae tobikoe
kiri wa yagate kumo ni natte tsutsumu kara
I just hold precious things by my side.
yuuutsuna hibi kara saa, suberiochiyou!
Atmosphere bokura ochiteku kedo
hane wo motome tobitatsu made me wo tojite
I just hold precious things by my side.
fuyuushita kankaku wa "ima" (genjitsu) wo kowashiteyuku
________________________________________
[atmosphere]
Again, blowing through with the wind that I yearned for
The rays of the sun after the rain, the continuation of a dream.
Blueness that shows a panorama, it made me dizzy
At this moment, I'm just looking up at the wide sky.
Atmosphere Extending boundlessly
Wishing for wings, till I take off into the sky, I close my eyes
I just hold precious things by my side.
The floating feeling surpasses the distance
The perfectly clear road, the bridge that suspends in the sky
It divides you and the horizon
Everything passes quickly, I became short of breath
I'm certain of one thing - the feeling of wanting to be beside you
Close to you Flying across even a daydream
Soon, because the mist becomes clouds and enfolds me
I just hold precious things by my side.
Come on, let's slip off from the depressing days!
Atmosphere Though we're falling
Wishing for wings, till I take off into the sky, I close my eyes
I just hold precious things by my side.
The floating feeling will destroy "reality"
夢幻-electric eden- - アリス九號.
作詞:将 作曲:アリス九號.
墜ちた陽炎、染まれ
闇が飾る エヴァーグリーンの園
揺れる電飾達
朝になれば、うたかた…泡沫の夢
宛無き手紙は 誰に開かれる?
消しても 消えない 寂しさと
汚れた両手で 掴みたかったもの
優しい痛みを 抱いて
Human who has the same pain.
They meet at hidden place of usual day called
「electric eden.」
明けゆく街並 眉をひそめても
誰かの明日に 変わってく
見つけて
見つけて
「ここできみとの時間を待ってる。」
夢幻と幽玄の狭間
迷い込んだセンター街
ゆらゆら
ゆらゆら
Mugen -electric eden-
Lyrics: Shou
Music: alice nine.
Arrangement: alice nine./Takumi Masanori
ochita kagerou, somare
yami ga kazaru EVERGREEN no sono
yureru denshokutachi
asa ni nareba, utakata... houmatsu no yume
atenaki tegami wa dare ni hirakareru?
keshitemo kienai sabishisa to
kegareta ryoute de tsukamitakatta mono
yasashii itami wo daite
Human who has the same pain.
They meet at hidden place of usual day called
[electric eden.]
akeyuku machinami mayu wo hisometemo
dareka no ashita ni kawatteku
mitsukete
mitsukete
"koko de kimi to no jikan wo matteru."
mugen to yuugen no hazama
mayoikonda CENTRE gai
yurayura
yurayura
________________________________________
Dreams -electric eden-
Be dyed by the heat wave that has descended
Adorned by darkness, the evergreen garden
The hanging lights shake (1)
If morning comes, an ephemereal... transient dream (2)
A letter without an address, who will it be opened by?
The loneliness that can't be erased even if it disappears and
The thing I wanted to grasp with dirtied hands
Embrace the gentle pain
Human who has the same pain.
They meet at hidden place of usual day called
[electric eden.]
The streets as dawn approaches, even if we frown
Someone's tomorrow will change
Discover
Discover
"Here, I'm waiting for the time with you."
The interval between dreams and mystery
The Center Gai we lost ourselves in (3)
Flickering
Flickering
Translator's Note:
1. hanging lights: "denshoku" literally means 'decorative illumination'; however the "den" means 'electric'.
2. I think he means when morning comes, the dream disappears.
3. Center Gai: A bustling street in Shibuya, the birthplace of Japanese youth fashion trends.
Credits:
http://japanesemusicdream.wordpress.com/2008/06/04/alice-nine/
http://akatsuki.wareta.net/a9/#mail
http://music.goo.ne.jp/lyric/artist.php?n=%A5%A2%A5%EA%A5%B9%B6%E5%E9%CB.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar
Leave Your comment!