Cari Blog Ini

Senin, 27 September 2010

Alice Nine Lyrics, Seventeenth album

Alice Nine Lyrics, Seventeenth album
(SINGLE) RAINBOWS
[2008.08.06]





RAINBOWS - アリス九號.
作詞:将 作曲:アリス九號.
真夜中 モノクロな風景
願った 極彩色の心象

広がる程色づいてく 孔雀の羽根の様
めくるめくる光のMAGIC 夢幻の螺旋へ

※空へ描いてゆく キミヘ届くように
奇跡のような世紀のSHOWを 描け
響け地平越えて 闇を塗り替えてく
織り重なる光の中で キミと踊ろう※

目覚めよう 夢から醒める夢
さあ行こう 2:OOAMの革命

見える物が真実なら 何故涙は在る?
流れ落ちる 心の裏 そこで僕は詩おう

声を紡いでゆく キミヘ届くように
夜明け前に目覚めの鐘を 鳴らせ
Ready.Go 時を駆けて Through the dark 今、飛び立て
燃えるような大輪の華 キミと咲かそう

ネオンのカクテル グラス越しの世界
君と僕は共犯者(タブー) 他のモノは要らない

(※くり返し)

使い捨てたPROFILE
与えられた名前は “ ”




RAINBOWS

Lyrics: Shou
Music: alice nine.
Arrangement: alice nine./Takumi Masanori

mayonaka monokurona fuukei
negatta gokusaishiki no shinshou

hirogaru hodo irozuiteku kujaku no hane no you
mekuru mekuru hikari no MAGIC mugen no rasen e

sora e egaiteyuku kimi e todoku youni
kiseki no youna seiki no SHOW wo egake
hibike chihei koete yami wo nurikaeteku
orikasanaru hikari no naka de kimi to odorou

mezameyou yume kara sameru yume
saa yukou gozen niji no kakumei

mieru mono ga shinjitsu nara naze namida wa aru?
nagareochiru kokoro no ura soko de boku wa utaou

koe wo tsumuideyuku kimi e todoku youni
yoake mae ni mezame no kane wo narase
Ready,Go toki wo kakete Through the dark ima, tobitate
moeru youna tairin no hana kimi to sakasou

neon no kakuteru gurasu goshi no sekai
kimi to boku wa tabuu hoka no mono wa iranai

sora e egaiteyuku kimi e todoku youni
kiseki no youna seiki no SHOW wo egake
hibike chihei koete yami wo nurikaeteku
orikasanaru hikari no naka de kimi to odorou

tsukaisuteta PROFILE
ataerareta namae wa " "
________________________________________

RAINBOWS

Midnight, monochrome scenery
The richly coloured image I wished for

The colours spread out like the feathers of a peacock
Going round and round, the magic of light, towards the spiral of fantasy

Paint the sky, as if to reach you
Draw the show of the century that's like a miracle
Resound and surpass the horizon, I'll repaint the darkness
In the midst of the weaving and overlapping light, I'll dance with you

Let's wake up, the dream that awakens from a dream
Come on let's go, the 2:00AM revolution

If what you can see is reality, why are there tears?
On the back of your crying heart, I'll be singing there

Weave my voice, as if you reach you
Ring the bell of awakening before daybreak
Ready,Go Soar through time Through the dark Now, take flight
A large flower that seems to be burning, it'll bloom with you

A cocktail of neon, a world through the glass
You and I are partners in crime, we don't need anything else

Paint the sky, as if to reach you
Draw the show of the century that's like a miracle
Resound, surpass the horizon, I'll repaint the darkness
In the midst of the weaving and overlapping light, I'll dance with you

The profile that was used and thrown away
The name it was given is " "




ストロベリー ファズ - アリス九號.

作詞:将 作曲:アリス九號.
ペダルを踏みしめたら 後戻り出来ない
今は下り坂の途中 あとは進んで行くだけ

きみ、立ち尽くす・春・Strawberry fields

此処へ

抜け出しておいで

望まなければ 何も、起こらない。

夜を越えて 今を越えてゆこう 救われるものがあるのならば
変わる事で 変えられる物があるなら 何も躊躇は要らないさ

気付かない振りをして...道化のつもりかい?
きみが目を瞑ろうとも 事実は無情に笑う

ありふれていた・嘘・Strawberry fuzz

跳べよ

大切な事は

他人じゃなくて自分に克つ事。

心の檻があるならば、どこかの誰もせいでもない。
真実のきみが越えたかった物が 今目の前にあるからさ

絶対絶命の日々 交代制の不幸に
失態ばかりで過ごす 毎日

底辺から見上げれば 空はとても綺麗だった
可能性の渦へ 今 飛び込め

大切な想いと 日々流れ、繰り返す胸刺す痛み
少しつづ本当に 心から笑い合う
そんな 時が来ればいいね

夜を越えて 今を越えてゆこう 救われるものがあるのならば
変わる事で 変えられる物があるなら 何も躊躇は要らないさ



STRAWBERRY FUZZ

Lyrics: Shou
Music: alice nine.
Arrangement: alice nine./Takumi Masanori

pedaru wo fumishimetara ato modori dekinai
ima wa kudarizaka no tochuu ato wa susunde yuku dake

kimi, tsuchitsukusu haru Strawberry fields

koko e

nukedashite oide

nozomanakereba nani mo, okoranai.

yoru wo koete ima wo koete yukou sukuwareru mono ga aru no naraba
kawaru koto de kaerareru mono ga aru nara nani mo chuucho wa iranai sa

kizukanai furi wo shite... douke no tsumori kai?
kimi ga me wo tsuburou tomo jijitsu wa mujyou ni warau

arifureteita uso Strawberry fuzz

tobe yo

taisetsuna koto wa

tanin jyanakute jibun ni katsu koto.

kokoro no ori ga aru naraba, dokoka no dare no sei demo nai.
hontou (shinjitsu) no kimi ga koetakatta mono ga ima me no mae ni aru kara sa

zettai zetsumei no hibi koutai sei no fukou ni
shittai bakari de sugosu mainichi

teihen kara miagereba sora wa totemo kirei datta
kanousei no uzu e ima tobikome

taisetsuna omoi to hibi nagare, kurikaesu mune sasu mono (itami)
sukoshizutsu hontou ni kokoro kara waraiau
sonna toki ga kureba ii ne

yoru wo koete ima wo koete yukou sukuwareru mono ga aru no naraba
kawaru koto de kaerareru mono ga aru nara nani mo chuucho wa iranai sa
________________________________________

STRAWBERRY FUZZ

If we step firmly on the pedal, we can't return later on
Now we're on our way downhill, we can only go forwards later on

You stand stock still - Spring, Strawberry fields

Towards here

Come on, escape

If you don't wish for it, nothing will happen.

Let's surpass night, surpass now, if there's something to be saved
If there are things that can be changed by change, there's no need to hesitate

You pretend not to notice... are you clowning around?
Even though you close your eyes, reality laughs heartlessly (1)

It was usual - A lie, Strawberry fuzz

Jump!

What's precious is

The things won not by others, but by ourselves.

If there's a cage around your heart, it's not because of someone somewhere.
The actual thing that you want to surpass is in front of your eyes now

The desperate days, in the unhappiness of the system of alternation
Everyday spent through only blunder

If you look up from the bottom, the sky is very beautiful
Now, plunge into the whirlpool of possibility

Precious thoughts flow with the days, the things (2) that repeatedly pierce our chests
Little by little, really, we'll meet and smile from our hearts
It'd be great if a time like that came

Let's surpass night, surpass now, if there's something to be saved
If there are things that can be changed by change, there's no need to hesitate

Translator's Note:
1. The line "reality laughs heartlessly" can also be translated as "in fact, you laugh heartlessly".
2. "things" was originally written as "pain" (itami) in the kanji lyrics, but with the furigana "mono" written above it.




胡蝶蘭 - アリス九號.

作詞:将 作曲:アリス九號.
夜風が ヴェールを揺らすように
解けた 髪、揺れた

綺麗な物程 儚い
そんな君の横顔は愛しく 夢を観させていた

凍えて 飛べない揚羽蝶
花には 辿り着けず

想えば想う程 届かない
弱すぎた僕には 空は深く 高すぎて

只、透明な 心の羽で
今 幾千の 夜を越えてゆく
花に銀河に 見劣りしない程
上手に飛べたなら

やがて

永訣の朝 蝶は眠る
今 幾千の記憶連れ添って
落ちた花弁 優しく降り積もった

景色は「花と蝶」



Kochouran

Lyrics: Shou
Music: alice nine.
Arrangement: alice nine./Takumi Masanori

yokaze ga veeru wo yurasu youni
hodoketa kami, yureta

kireina mono hodo hakanai
sonna kimi no yokogao wa itoshiku yume wo misaseteita

kogoete tobenai ageha chou
hana ni wa tadoritsukezu

omoeba omou hodo todokanai
yowasugita boku ni wa sora wa fukaku takasugite

tada, toumei na kokoro no hane de
ima ikusen no yoru wo koete yuku
hana ni ginga ni miotori shinai hodo
jyouzu ni tobeta nara

yagate

eiketsu no asa chou wa nemuru
ima ikusen no kioku tsuresotte
ochita hanabira yasashiku furitsumotta

keshiki wa "hana to chou"
________________________________________

Butterfly Orchid

The night wind seems to be shaking a veil
It shook the untied hair

Transient like a beautiful thing
I love your side profile that way, the dream was seen

The frozen swallowtail butterfly can't fly
It can't manage to reach the flower

The more I think about it, the more I don't reach
For me who am too weak, the sky is deep and too high

With just these transparent wings of the heart
Now, surpass the thousands of mights
Till I don't pale* against the flowers and the Milky Way
If it was possible to fly well

Before long

The morning of the last farewell, the butterfly sleeps
Now, married to the thousands of memories
The fallen petals gently fell and piled up

The scenery is "flowers and butterfly"

Translator's Note:
*"Pale" as in to favour uncomparably against.





Credits:
http://japanesemusicdream.wordpress.com/2008/06/04/alice-nine/
http://akatsuki.wareta.net/a9/#mail
http://music.goo.ne.jp/lyric/artist.php?n=%A5%A2%A5%EA%A5%B9%B6%E5%E9%CB.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Leave Your comment!